Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者夏佳之書 1:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》

10 以爾之故、天靳其露、地靳其果、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

10 故此在爾之上、其天塞然不下雨、且地塞然、不出其所生也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

10 是以天不降甘露、地不產庶物、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

10 是故覆爾之天、止降甘露、地止產百物、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

10 故覆汝之天止露。地止結實。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者夏佳之書 1:10
8 Iomraidhean Croise  

旅於基列之提斯比人以利亞、告亞哈曰、我指所事維生之耶和華、以色列之上帝而誓、此數年間、非我有言、則雨露不降、


民獲罪爾、致天閉塞不雨、遭爾罰時、若向此祈禱、而認爾名、改悔厥罪、


故我屆期必收我穀、至時必取我酒、奪我羢麻、所用以蔽其裸體者、


爾恃強之驕傲、我必毀之、並使爾天若鐵、爾地若銅、


爾播多而穫少、食不得飽、飲不得足、衣不得暖、傭獲其值、盛於敝囊、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan