Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者俄罷氐亞之書 1:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 耶和華曰、是日、我豈不滅以東之智者、絕以掃山之哲人乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 神主曰、於當日我豈非將從以丹絕其有知之人、又從以叟之嶺、伊有悟性者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 耶和華曰、當斯時也、我必在以東、其邦賢人、殲之殆盡、以掃族中、必無哲士、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 主曰、當是日我必自以東地、殲有智者、自以掃山、滅明哲人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 耶賀華曰。吾將於彼日豈不滅敏哲者自以敦。才幹者自以叟乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者俄罷氐亞之書 1:8
8 Iomraidhean Croise  

耶和華敗列邦之謀、廢諸民之志兮、


瑣安之牧伯愚甚、法老有智之謀士、所謀愚蠢、何謂法老曰、我乃哲人之後、前王之胤耶、


爾之智者安在、萬軍之耶和華為埃及所定者、任其知之以告爾、


埃及人心志衰頹、其謀為我所敗、必詢於偶像、與持呪者、巫覡及術士、


故我將行奇事於斯民、奇之最奇、智者亡其智、聰者蔽其聰、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan