Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者俄罷氐亞之書 1:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 與爾結盟者、咸逐爾至於邊陲、與爾和好者、欺爾勝爾、食爾糧者、設機檻於爾下、爾無知識也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 爾同黨之各人、皆攜爾至界、且同爾相和之人、同席食餅者皆騙爾、勝而害爾、及在爾下有張個網套也。在爾未有何智也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 與爾結盟者、遷爾出境、與爾和好者、施謀勝爾、與爾共食者、設機檻以陷爾、親之者弗智孰甚。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 與爾結盟者、反逐爾至交界、與爾和好者、皆欺爾、且勝爾、與爾共食者、設機檻以陷爾、毫不明悟、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 凡爾合心之人帶爾至邊疆。與爾和恊者欺騙爾。克爾。吃爾糧者放圈套在爾下。其無知識矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者俄罷氐亞之書 1:7
16 Iomraidhean Croise  

耶和華歟、尚其矜我、使我興起、以報復之兮、


我之密友、我之所恃、食我餅者、舉踵敵我兮、


枝枯被折、婦至燃之、斯民不慧、造之者不加矜恤、成之者不施恩惠、○


我聞眾謗、隨在驚惶、我之密友望我顚越、咸曰訟之、予亦訟之、或彼受誘、予則勝之、以復予仇、


爾之情人俱忘爾、而不訪問爾、緣爾愆尤重大、罪惡增多、故我以敵人所加之傷傷爾、以暴者所加之懲懲爾、


猶大王宮所遺之婦、必被攜出、至巴比倫王之牧伯、論爾曰、汝之良朋、誘爾而獲勝、見爾足陷於泥、則反而退焉、


爾荒蕪時、將何為乎、雖衣絳衣、飾金飾、以墨畫目、如此修飾、俱屬徒勞、戀愛爾者蔑視爾、索爾生命、


論以東、萬軍之耶和華曰、今在提幔、不復有智乎、哲人絕其謀畧乎、其智銷亡乎、


招愛我者、彼則欺我兮、我之祭司長老求糧、以蘇厥靈兮、乃於邑中絕氣兮、


產婦之痛苦、必忽臨之、彼乃無知之子、其時已至、不宜濡滯子宮之間、


以法蓮無知如蠢鳩、呼埃及、就亞述、


我言非概指爾眾、我所選者我知之、但俾經得驗、食我餅者、舉踵敵我也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan