Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者俄罷氐亞之書 1:14 - 文理和合譯本《新舊約全書》

14 不可立於通衢、而絕其逃脫者、於其患難之日、不可付其遺民於敵、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

14 又爾不可立於橫路為截伊脫逃去也、並不交出所遺下者、於伊受難之日也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

14 如有免於難者、爾奚可立於險隘之區、絕其歸途、如有遺民、爾奚可因其艱難之日、付於敵手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

14 爾不當立於歧途、歧途或作隘口絕絕或作殺其逃脫者、彼遭難之日、爾不當將其遺民付於敵手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

14 又不應立在十字路以斬屬伊之逃脫者。又不應解其餘者於苦難之日。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者俄罷氐亞之書 1:14
10 Iomraidhean Croise  

昔我遭難、上帝允我之祈、我行於途、上帝偕我、今當赴伯特利、為之築壇、


爾未錮我於敵手、乃使我足立於廣域兮、


爾其設謀行義、亭午施蔭若夜、見逐者當藏匿之、逃遁者勿發覺之、


摩押被逐之人、容與爾居、爾於殘賊者前、為其庇所、蓋攘奪之人亡、毀滅之事息、蹂躪者滅於斯土、


謂之曰、希西家云、今乃急難譴責羞辱之日、子臨產、而無力出之、


哀哉、其日大矣、無可比儗、乃雅各遭禍之期、然必獲救、而得脫焉、


耶和華曰、迦薩干罪、至三至四、我不挽回厥罰、以其盡虜人民、付於以東也、


耶和華曰、推羅干罪、至三至四、我不挽回厥罰、以其付眾民於以東、不念昆弟之約也、


爾昆弟遘災之日、爾不可旁觀、猶大人見滅之日、爾不可欣喜、於其遭難之日、爾不可狂言、


可往通衢、凡所遇者、悉召赴筵、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan