Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者俄罷氐亞之書 1:12 - 文理和合譯本《新舊約全書》

12 爾昆弟遘災之日、爾不可旁觀、猶大人見滅之日、爾不可欣喜、於其遭難之日、爾不可狂言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

12 但爾不可旁觀爾弟兄之日、於其成旅之日也。且爾不可喜於如大子輩受誅之日、並不可自誇大于苦楚之日也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

12 向爾昆弟猶大、為人薄待、爾奚可旁觀、彼幾攖殺戮、爾奚可欣喜、彼備嘗困苦、爾奚可加以悔慢、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

12 爾弟遇害之日、爾不當旁觀、猶大族喪敗之日、爾不當欣喜、彼遭難之日、爾不當口出傲慢之言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

12 且爾不應見悅於汝弟為旅之日。不應見喜於如大子輩禍患之時。不應誇大言於苦難之日。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者俄罷氐亞之書 1:12
27 Iomraidhean Croise  

後人駭異其日、如前人之恐惶、


我若因憾我者被滅而欣喜、緣其遭禍而氣揚、


我骨可數、眾目眈眈視我兮、


言誑之輩、驕慢狂妄毀義人者、使其啞口兮、


惟我遭難、彼眾歡聚、下流之輩、我不識者、集而攻我、裂之不已兮、


主必哂之、因見其日將至兮、


彼救我於諸難、我敵遭報、我目得睹兮、


我上帝以慈惠迎我、潛伏以害我者、上帝使我見其遭報兮、


我敵遭報、我得目睹、攻我之惡黨受罰、我已耳聞兮、


戲笑貧窮、乃侮造之之主、幸災樂禍、不免受刑、


爾藉臣僕侮主、曰我率眾車陟於山巔、至利巴嫩之深處、伐其香柏之高者、松木之美者、將入其境之極處、即腴壤之森林、


維爾諸敵、厥口孔張兮、嗤笑而切齒曰、吾儕吞滅之兮、我所望者、誠是日也、亦既覯止、亦既見止兮、


居烏斯地之以東女歟、爾其歡欣喜樂兮、惟厥苦杯、必遞至爾、爾將醉而裸體兮、


爾指以色列山岡謗瀆云、彼既荒涼、付我吞噬、必知我耶和華悉聞斯言矣、


爾因以色列族之業荒涼而喜、我必依爾所行而報爾、西珥山乎、爾及以東全地、必皆荒涼、則知我乃耶和華、


主耶和華云、列國遺民及以東全地、滿心喜樂、衷懷輕藐、據有我地、驅逐居民、刦掠殆盡、故我忌嫉、憤烈若火、而加譴責、


今有多國集而攻爾、曰、願彼被污、願我目睹所欲臨於錫安者、


既近、見城、則為之哭、


如是、舌為小體、而誇大焉、些須之火、能燃若大之林、


蓋其言矜誇虛誕、由形軀之慾、以淫邪誘惑甫脫妄行者、


斯人依慾而行、訾議怨尤、口出誇張、為利判人、○


又予之口、言諸大事、及諸謗讟、又予之權、凡四十有二月、


勿復出言驕矜、勿容口發狂妄、蓋耶和華為睿智之上帝、人之所行、為彼所衡、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan