先知者俄罷氐亞之書 1:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》11 昔日外人掠其貨財、異族入其邑門、為耶路撒冷掣籤、爾立於旁、若敵中之一焉、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》11 於爾在其他邊之日、又於遠人掠去其軍之日、且於夷人入他的城門時及拈鬮為得耶路撒冷時、爾在內為伊等之一也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》11 當日爾立於旁、見異邦人入其軍旅、入其邑門、為耶路撒冷人掣籤、爾若與同謀、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》11 當日爾見外邦之人、掠其貨財、掠其貨財或作擄其軍旅異族之人、入其邑門、為耶路撒冷掣籤、爾立於旁、爾若敵中之一、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》11 爾立在別邊之日。旅擄去厥軍之時。遠人進厥門。拈鬮為耶路撒冷。時汝亦在伊中之一。 Faic an caibideil |