先知依西其理書 8:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》2 我瞻望之、有似人者、其狀若火、自腰以下有火、自腰以上有光、色如光華之珀、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》2 時我望着、而視哉、有如火之像、從其腰以上似火也。且從其腰以下似發光如琥珀之色也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》2 我瞻望之、厥狀若火、自腰以下、若火炎炎、自腰以上、輝光丕著、若磨礱之金。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》2 我觀望見有形狀如火、自腰以下、狀如火、自腰以上、狀如光輝、色如磨光之金、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》2 時我視。而卻一像似火之形。自厥腰至下部似火。自腰至上部似火亮之貌。似𠳭[口書]嘛𡀔之色。 Faic an caibideil |