先知依西其理書 8:12 - 文理和合譯本《新舊約全書》12 彼諭我曰、人子歟、以色列家長老、各在暗中、繪像之室所行、爾見之乎、彼謂耶和華不見我、耶和華已棄斯土矣、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》12 時其謂我曰、人之子也、爾可曾見以色耳室之老輩所行于暗黑間各人于其眾塐像之各室也。蓋伊云、神主不見我等、且神主捨離了地也。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》12 主諭我曰、人子盍觀以色列族長老、暗室所為、咸入偶像之所、自謂耶和華不加鑒察、耶和華已遐棄斯民。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》12 主諭我曰、人子、以色列族之長老各在暗中、即在其繪像之室中所為、爾觀之乎、彼意謂主不見我、主已離棄斯地、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》12 時其謂我曰。人之子。爾見以色耳勒家之老人。各在厥偶像之室。暗中所為乎。蓋伊云。耶賀華不視我等。耶賀華棄世人矣。 Faic an caibideil |