先知依西其理書 8:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》11 有以色列家長老七十人、立於其前、撒番子雅撒尼亞亦在其中、各執香爐、香靄上騰、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》11 且立於伊前有以色耳室之老輩七十個人、又立于伊中有沙番之子牙亞撒尼亞、且各人在手中有香爐及香之盛雲上昇。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》11 偶像之前、以色列族長老七十人咸立、撒番子雅散雅亦在其中、各執爐炷香、烟篆繚繞若雲。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》11 有以色列長老七十人、立於其前、沙番子雅撒尼亞亦立其中、各執香爐、香煙如雲上升、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》11 彼有以色耳勒家之老人七十立其前。中立沙樊之子耶沙尼亞各有香爐在手。蜜煙上騰。 Faic an caibideil |