Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 7:19 - 文理和合譯本《新舊約全書》

19 棄銀於街衢、視金若穢物、耶和華震怒之日、金銀不能拯之、不能飫其心、果其腹、蓋為窒礙陷罪之物也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

19 伊之銀、伊將投之在街上、且伊之金、伊將棄之、並於神主怒之日伊銀與伊金未能救伊等、又伊將不得飽心滿腸、蓋伊之金銀為伊愆惡之磯也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

19 我怒之日、彼棄金銀於逵衢、欲救其命、欲果其腹、欲安其心、亦屬無益、昔作惡以得之、今使之顛躓。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

19 彼將擲銀於衢、視金如污穢物、主怒之日、其金銀不能救之、不能用以充饑果腹、因金銀使其陷於罪、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

19 投銀於街。金亦見棄。蓋耶賀華之怒日。厥金銀不能救之。且不能足其心。不能滿其腸。蓋是為伊罪戾之磯耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 7:19
21 Iomraidhean Croise  

乃追襲之、至約但、見衣械遍於途、即亞蘭人疾遁而棄者、使者返告於王、


積財非義、無所裨益、惟義拯人於死、


震怒之日、資財無益、惟義拯人於死、


好金者、得金而不知足、好富者、獲利而不知饜、斯亦虛空、


是日也、人之金銀偶像、為崇拜而造者、必投之鼴鼠蝙蝠、


爾必衊爾雕像所飾之銀、鑄像所包之金、擲之若穢物、謂之曰去、


不足為糧者、胡權金以市之、不能果腹者、胡勤勞以得之、其謹聽我、而食嘉肴、且飫肥甘、致心悅懌、


金奚晦闇、精金奚變色兮、聖所之石、傾於諸街隅兮、


爾未上至破壞之處、亦未為以色列家之垣墉、在於耶和華之日、堅立於陳、


以色列家人、及旅以色列中之外人、凡離我而納其偶像於心、置陷罪之窒礙於前、而詣先知、諮諏於我者、我耶和華必自應之、


其日伊邇、耶和華之日將屆、乃密雲之日、異邦之期、


既在偶像前、為民供役、為以色列家之窒礙、陷之於罪、故我舉手而言、彼必負其罪、主耶和華言之矣、


耶和華震怒之日、彼之金銀不能救之、全地必為其憤嫉之火所滅、凡居斯土者、必猝然滅絕、


殲滅人民牲畜、飛鳥海魚、及凡窒礙、與行惡者、我必絕人於地、耶和華言之矣、


利盡天下、而失其生、何益之有、人將以何者易其生乎、


大衛曰、令其筵為絆、為檻、為礙、為報、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan