Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 7:15 - 文理和合譯本《新舊約全書》

15 外有鋒刃、內有疫癘饑饉、在田者必亡於鋒刃、在邑者必歿於饑饉疫癘、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

15 其外有劍也、其內有疫、且有饑也、其在於田者必以劍而死、且其在于城內者必被饑、及疫、致吞之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

15 外有鋒刃、內有瘟疫饑饉、在田者亡於鋒刃、在邑者亡於饑饉瘟疫。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

15 外有鋒刃、內有疫癘饑饉、在田者死於鋒刃、在邑者亡於饑饉疫癘、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

15 刀在外。而瘟疫饑荒在內在田野者死于刀。在城邑者而為饑荒瘟疫敗滅。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 7:15
9 Iomraidhean Croise  

我若往於田、則見為刃所戮者、我若入於邑、則見因饑而病者、先知祭司、遊於未識之地、○


耶和華歟、請爾垂顧、我遭苦難、中心慘怛兮、叛逆維甚、衷懷反仄兮、在外喪於鋒刃、居家有若死亡兮、


戮於刃者、較死於飢者猶幸兮、因乏田間之產、日漸衰弱、如被刺兮、


惟我必遺數人、免於鋒刃、饑饉疫癘、使在所至之國、自陳其可憎之事、則知我乃耶和華、○


爾民三分之一、必死於疫癘、亡於饑饉、在爾境內、三分之一、必隕於鋒刃、在爾四周、三分之一、我必散之四方、拔刃襲之、


主耶和華曰、爾其擊掌頓足云、哀哉、以色列家行可憎之惡事、必因之隕於鋒刃、與饑饉疫癘、


遠者死於疫癘、近者仆於鋒刃、尚存之遺民、必亡於饑饉、我必如是盡洩我忿、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan