先知依西其理書 6:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》3 曰、以色列山岡乎、其聽主耶和華之言、主耶和華謂山岡澗谷曰、我必使鋒刃臨爾、毀爾崇邱、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》3 且云、爾以色耳之各嶺皆聽神者神主之言也、神者神主也、如此言向其各嶺、各山、各河、各谷云、視哉、我者、即我也、將以劍取落爾、且我將毀爾之高所也、 Faic an caibideil文理《委辦譯本》3 曰、以色列山岡、宜聽主耶和華之言、我耶和華必使鋒刃、臨爾山岡、侵爾陵谷、圮爾崇邱、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》3 曰、以色列諸山、當聽主天主之言、主天主對山、對岡、對谷、對平原、如是云、我必使鋒刃臨於爾曹、我必毀爾之邱壇、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》3 爾以色耳勒之眾山宜聽神耶賀華之言。神耶賀華對其山陵河谷云。夫我也。我將降刀爾上。及毀爾高處。 Faic an caibideil |