先知依西其理書 5:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》10 在爾境內、父將食其子、子將食其父、我必行鞫於爾、遺民散之四方、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》10 故此在爾間將有父者自食己子、又子者自食己父也。又我將加災于爾、及爾遺餘之眾人、我要向各風散之。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》10 我降災於爾邑、使父子相食、遺民散於四方。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》10 我降災於爾、使爾中父子彼此相食、爾中所有遺民、我必散之四方、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》10 故汝曹之中。父將食子。子將食父。我行審及汝時。即以各風而全散汝間之遺輩也。 Faic an caibideil |