Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 47:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 其人謂我曰、此水流於東方、下至亞拉巴、而入於海、既入於海、海水變甘、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 時他謂我曰、此水發向東、而徃下至野之平地、及入海、且其水既得徃入海、其水則必得醫。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 其人告我云、此水流至東方、過野入海、海為之甘、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 其人告我曰、此水流往東境、下至曠野、曠野或作亞拉巴入鹽海、水自殿出、一入鹽海、水即變甘、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 其謂我曰。此水源出向東方而下于野。而入于海。入海之水為得清。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 47:8
17 Iomraidhean Croise  

摩西籲耶和華、耶和華示之以木、遂投諸水中、其水即甘、在彼耶和華立典及律、以試斯民、


曠野旱地、必將歡樂、沙漠欣喜、若玫瑰之舒蕊、


跛者如鹿踴躍、瘖者鼓舌謳歌、有水湧於曠野、有河流於沙漠、


炎熱之沙磧、變為池沼、旱乾之土宇、遍有源泉、野犬棲止之所、必有草萊蘆葦、


野中百獸、野犬鴕鳥、必皆尊我、因我備水於曠野、濬川於荒墟、以飲我之選民、


謂纍繫者曰、爾其出焉、謂處於幽暗者曰、爾其顯焉、彼將行於道路而得食、居於童山而得芻、


彼將哭泣而來、為我所導、且禱且行、我使之經溪濱、循正直之途、而不顚躓、蓋我為以色列之父、以法蓮為我首生之子、○


萬軍之耶和華曰、自日出至日入之處、我名為大於列邦、隨在有人為之焚香、獻清潔之祭品、蓋我名為大於列邦也、


蓋斯民心頑、耳聵、自閉其目、恐目視、耳聽、心悟、轉移而我醫之、


及亞拉巴、沿約但河之地、自基尼列、至亞拉巴之鹽海、並毘斯迦山麓以東之地、悉以予流便族、迦得族、○


又得約但東之亞拉巴全地、至亞拉巴之海、近毘斯迦山麓、


自上而下之水、遂立為堆、相離甚遠、在撒拉但旁之亞當邑、其流於亞拉巴 鹽海之水悉絕、民乃由耶利哥相對之處而濟、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan