先知依西其理書 47:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》3 其人執繩、向東而出、量千肘、使我涉之、其水沒踝、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》3 且手拿繩之人、既望向東、他量度一千尺、又他攜我涉其水、且其水上至腳眼。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》3 執繩之人、往東量百丈、導我涉水、其水沒脛、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》3 其人執繩、往東、量千尺、導我涉水、其水沒沒或作至下同踝、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》3 時有繩墨在手之人出往東邊而量得百丈。其帶我涉水。其水至踝。 Faic an caibideil |