Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 47:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》

11 惟其淤地水澤、水不變甘、留為斥鹵、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

11 但其各爛泥之處、與其各澤之處、皆不致得醫、伊必被棄于鹽也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

11 其淤下之澤、依然斥鹵、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

11 惟其濱下、淤泥諸澤、仍鹵不變、仍鹵不變或作水不變甘留為出鹽之所、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

11 惟爛湴泥漿處不得清。乃為鹽。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 47:11
11 Iomraidhean Croise  

沃壤為鹵地、皆因居民之罪兮、


蓋彼必如沙漠之杜松、不沾膏澤、居於曠野乾燥之地、斥鹵之區、無人之處、


河濱左右、生長各樹、其實可餐、其葉不凋、其果不斷、因水出於聖所、月結新實、果可為食、葉可醫疾、○


又見硫磺與鹽、火焚遍地、不種不產、不生草萊、如所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁、為耶和華忿怒所傾覆者、


但畏怯、不信、可憎、兇殺、淫亂、巫術、拜像、及凡言誑之人、其分乃在焚火與硫之湖、此即二次之死也、○


不義者仍為不義、污穢者仍為污穢、義者仍為義、聖者仍為聖、


亞比米勒終日攻邑、取之、殺其民、傾其城、布之以鹽、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan