先知依西其理書 47:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》10 漁人必立河濱、自隱基底至隱以革蓮、為張網之所、其中之魚、種類俱備、厥數繁多、若大海之魚然、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》10 且將遇以其漁者、皆將立于是水、且從因其太至因以厄闌將有張網之所、又將有各色之魚如大海之魚、其大眾也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》10 自隱其底至隱客連、漁人張網得魚、五色俱備、魚族繁多、不亞大海、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》10 必有漁人、漁於其濱、自隱基底至隱以革蓮、為張網之處、所得之魚、凡類俱備、其魚甚眾、如漁之於大海中、其魚甚眾如漁之於大海中或作如大海之魚甚眾 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》10 漁夫將立其上自晏克地至晏古來因而為張網之所。彼之魚依其樣。如巨海之魚。大多。 Faic an caibideil |