先知依西其理書 45:22 - 文理和合譯本《新舊約全書》22 是日君必為己及斯土之民、備牡犢一、為贖罪祭、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》22 於當日其君必為己、及為地之眾民、備個犢為罪獻也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》22 是日君王必備犢一、為己及庶民獻之、為贖罪之祭、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》22 是日君當為己及國民獻牡犢一、為贖罪祭、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》22 彼日君宜具一隻牛為焚祭犧為己。並為地方之民。 Faic an caibideil |