Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 45:20 - 文理和合譯本《新舊約全書》

20 七月朔、當為誤犯罪、及無知而犯者、亦行此禮、以潔斯室、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

20 又爾必照此樣行于月之初七日、為各舛錯者、及為愚者、如此而將贖其屋也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

20 正月七日、為彼蚩氓、誤干我命、亦必獻犢、贖民罪而潔殿宇、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

20 正月七日、亦當為彼因誤犯罪者、或因愚犯罪者、循此而行、為之贖罪為殿行潔禮、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

20 月之七日爾則如是行為各差謬者。冥昩者爾則為代其家復和神矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 45:20
7 Iomraidhean Croise  

人之過失、孰能自知、我之誤犯、尚其赦宥兮、


在以色列潤澤之草場、二百羔中、獻一以為素祭燔祭、及酬恩祭、為民贖罪、主耶和華言之矣、


主耶和華曰、正月朔、必取無疵之牡犢一、以潔聖所、


既為聖所會幕祭壇贖罪、當奉生羊、


己既囿於荏弱、故亦容忍愚昧迷罔之人、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan