Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 44:30 - 文理和合譯本《新舊約全書》

30 凡初熟之實、及所獻之舉祭、悉歸祭司、初熟之麥屑、亦予祭司、俾福臨於爾家、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

30 又其凡初結果之首先、又各奉物、及爾各樣之奉物、皆必歸司祭者、又爾必以爾麵酵之首先給與司祭者、致他可以祝福歸爾家也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

30 凡土所產之初實、人所獻之禮物、悉歸祭司、新麥為屑、亦予祭司、純嘏臨於爾家、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

30 凡所獻之初實、與爾所舉獻之禮物、俱歸祭司、爾所獻之初麥屑、亦當予祭司、則福必臨爾家、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

30 凡物初實之初。與凡祭物。即爾之祭物皆屬祭者。爾給祭者以爾之扠麵。致福止爾家。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 44:30
17 Iomraidhean Croise  

撒督家祭司長亞撒利雅對曰、自民始獻禮物、入耶和華室、我儕恆得足食、多有盈餘、蓋耶和華錫嘏其民、所餘即此積也、


必以初胎之男子、首生之牡畜、區別歸於耶和華、


以色列族中、凡首生者、無論人畜、皆當為我區別為聖、乃屬於我、○


穡中之穀、醡出之酒、奉我勿遲、首生男子、必獻於我、


爾土所出之初實、必薦於爾上帝耶和華之室、烹山羊羔、勿用其母之乳、○


蓋首生者、悉屬於我、昔在埃及戮其首生者時、我取以色列族之首生者、或人或畜、區別為聖、以歸於我、我乃耶和華也、○


夫初薦之麵聖、其團亦聖、樹之根聖、其枝亦聖、


初熟之穀、及酒與油、首剪之羊毛、亦必給之、


且循己旨、以真道生我儕、俾於其所造者、猶初實之果焉、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan