Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 44:14 - 文理和合譯本《新舊約全書》

14 然我立之守室、供諸役事於其中、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

14 惟我要使之為守室之執事、為其各供役、及在內之凡行之事也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

14 惟守殿門、供其役事、則無不可。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

14 惟使之守殿、在殿中供賤役、作殿中凡所當作之工、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

14 我將使之為管守堂規者。為各役職。並行其間所行者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 44:14
4 Iomraidhean Croise  

猶可在我聖地供役、守室之門、為民宰燔祭與他祭之牲、立於其前、以供役事、


其人告我云、斯乃烹飪之室、庶民所獻祭牲、室中供役者、必烹之於此、


彼偕爾而守會幕、供其役事、外人勿近乎爾、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan