Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 44:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》

11 猶可在我聖地供役、守室之門、為民宰燔祭與他祭之牲、立於其前、以供役事、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

11 伊尚且將為供事于我聖所、且有執事于室之門、而奉事于其室。伊將殺其燒獻牲、且代民祭祀、又伊將立于伊前、為與之供役也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

11 彼在聖所、可供役事、守殿之門、為民宰牲、立於其前、以供役事、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

11 必在我之聖所供賤役、守殿之門、在殿中供賤役、為民宰火焚祭及他祭之犧牲、立於民前以服事之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

11 然伊將在吾聖所為吏。管堂門。役於堂。宰焚祭之犧。與為民之犧。及在民前以役與之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 44:11
13 Iomraidhean Croise  

惟祭司尚寡、未能盡剝燔祭之牲、故其同族利未人助之、迨其事畢、亦待祭司自潔、蓋利未人誠心自潔、愈於祭司、


會中人多未自潔、故利未人為不潔者宰逾越節羔、俾為潔於耶和華前、


其人告我曰、南向之室、為守殿之祭司所居、


然我立之守室、供諸役事於其中、○


其人告我云、斯乃烹飪之室、庶民所獻祭牲、室中供役者、必烹之於此、


以色列之上帝、區別爾曹於會眾、使近其前、服役於耶和華幕、立會眾前、以為供役、其事豈微細哉、


可攜爾兄弟、即屬汝祖利未支派者、偕汝而供役事、惟爾及子孫、宜在法幕前、


我於以色列族中、已取爾兄弟利未人歸耶和華、今賜於汝、以供會幕役事、


耶和華諭摩西 亞倫曰、


偕其兄弟同守會幕、毋再役事、其例若此、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan