Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 43:20 - 文理和合譯本《新舊約全書》

20 取血釁壇四角、邊之四隅、緣之四周、以贖壇而潔之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

20 又爾必取以其血、而置之于其四角、及于其案之四角、又于其周圍之邊、於是爾可淨之而去其穢也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

20 取血釁壇四角、基之四旁、緣之四周、使壇成潔、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

20 取其血塗於祭臺之四角、上層之四隅、及緣之四周、如是爾使祭臺成潔、可於其上行贖罪禮、如是爾使祭臺成潔可於其上行贖罪禮或作如是爾於祭臺上獻贖罪祭為祭臺行潔禮

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

20 爾取少許牛血而置祭臺之四角上。欄凳之四隅上週圍邊上。如是而洗淨之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 43:20
18 Iomraidhean Croise  

取犢之血、以指釁於壇角、餘血傾於壇基、


日獻牡犢一、為贖罪之祭、並贖壇以潔之、沃之以膏、俾其為聖、


贖壇七日、使之成聖、其壇遂為至聖、凡觸之者、皆為聖焉、○


自基至下層之上邊、高二肘、邊廣一肘、自下層至中層之上邊、高四肘、邊廣一肘、


翌日、必以無疵之牡山羊、獻為贖罪祭、以潔祭壇、如用牡犢潔之然、


歷七日、為壇行贖罪之禮、使之成潔、如是區別為聖、


主耶和華曰、正月朔、必取無疵之牡犢一、以潔聖所、


祭司取贖罪祭牲之血、釁室之門橛、壇邊之四隅、及內院之門橛、


既出、則至耶和華前之壇、為之贖罪、取牡犢山羊之血、釁壇四角、


以指灑血於壇凡七、去其為以色列族所染之污、潔之為聖、


祭司必以指取血、釁於祭壇之角、傾餘血於壇基、


祭司必以指取血、釁於祭壇之角、傾餘血於壇基、


祭司必以指取血、釁於祭壇之角、傾餘血於壇基、


摩西又牽贖罪祭之牡犢、亞倫與子按手其首、


於焉宰之、摩西以指取血、釁於壇之四角、以潔其壇、傾餘血於壇基、為之贖罪、區別為聖、


其子奉血、亞倫以指染之、釁於壇角、傾餘血於壇基、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan