先知依西其理書 40:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》5 我見室外、四周有垣、其人執竿、竿長六肘、肘長、較之常肘再加一掌、乃量其垣、廣一竿、高一竿、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》5 且在其屋外周圍卻又有垣墻、而于其人之手有量度之竿、長六尺、有一手之寛。時其度該屋之寛為一竿、而高一竿也。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》5 殿外四周有垣、其人執杖、杖長六尺、尺計長自肘至指、再加一掌、量度其垣、高廣各一杖、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》5 我見殿四周有垣、其人手執量度之竿、長六尺、尺原文作肘下同尺長自肘至指、再加一掌、以竿量垣、厚厚原文作廣一竿、高一竿、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》5 卻見堂外有圍墻。其人手有六尺零一掌長的葦度。時其量得堂闊一葦長一葦。 Faic an caibideil |