先知依西其理書 39:26 - 文理和合譯本《新舊約全書》26 迨彼安居故土、無人使之恐怖、必因干罪於我、懷慚負咎、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》26 於伊負己辱之後、又負伊獲罪我之各罪刑、於其安住于己本地、而無人驚之。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》26-27 昔彼犯罪於我、我使蒙羞、後導之自異邦敵國而至、賜彼安居斯土、不復震驚、尊崇乎我、為列邦目睹、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》26-27 我返之自異邦、聚之自敵國、待之以恩、以彰顯我之聖、萬邦目睹、待之以恩以彰顯我之聖萬邦目睹或作我藉彼顯我為聖在萬國目前使彼安居故土、無人驚擾、是時彼追念獲罪我之諸事、則甚愧怍、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》26 于伊既安居厥方。無可使之驚時而負羞與負所犯我之罪後。 Faic an caibideil |