Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 38:23 - 文理和合譯本《新舊約全書》

23 我必自顯為大為聖、萬邦目睹、則知我乃耶和華、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

23 於是我將現己之威、與己之聖也、致我必被認知于多國之目看、且伊必得認知以我乃神主者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

23 使人尊我崇我、列邦目睹、俾知我乃耶和華。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

23 我必彰我之大、表我之聖、顯我之威、萬邦目睹、或作我必顯為大顯為聖我在萬國目前顯威使知我乃主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

23 如是吾自榮自聖受知於多國之前。眾方知我乃耶賀華也

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 38:23
17 Iomraidhean Croise  

耶和華既顯著、施行義鞫、惡者之手所作、自陷其中兮、


我必使之剛愎厥心、追襲於後、我將獲榮於法老、及其軍旅、俾埃及人知我為耶和華、以色列人遂如是行、


是以強盛之民將尊爾、暴國之邑將畏爾、


我導爾出列國、集爾出所散之邦時、必納爾如馨香、因爾而顯為聖、俾異邦目睹、


我既導爾入以色列地、昔所誓賜爾祖之國、爾必知我乃耶和華、


曰、主耶和華云、西頓乎、我為爾敵、必得榮於爾中、我既行鞫於爾、顯己為聖、眾則知我乃耶和華、


主耶和華曰、我集以色列家自所散至之民中、顯己為聖、使列邦目睹、彼必居於故土、即我所賜我僕雅各之地、


爾在異邦污我大名、我必使之成聖、我於爾前既顯為聖、異邦則知我乃耶和華、主耶和華言之矣、


我聖所既永在其中、列邦則知我乃耶和華、使以色列族成聖焉、


亦必加爾以筋、益爾以肌、蔽爾以膚、賦爾以氣、爾則得生、而知我乃耶和華、


歌革歟、爾來攻我民以色列、若雲覆地、越至末日、我必導爾伐我土地、使我因爾彰顯為聖、列邦目睹、彼則識我、


斯土眾民瘞之、而得令名、於我獲榮之日、主耶和華言之矣、


我必彰我榮於列邦、萬民必見我所行之鞫、所加之罰、


在我導之歸自列邦、集之出於敵國、我顯為聖於彼、多邦目睹之時、


彰我聖名於我民以色列中、俾我聖名不復受侮、列邦則知我乃耶和華、以色列之聖者、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan