Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 37:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 又諭我曰、對斯骨預言云、爾枯骨乎、其聽耶和華言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 其再言我曰、宣向此各骨、而謂之云、爾乾骨者歟、爾聽神主之言也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 又謂我曰、當告斯骨云、爾枯骨與宜聽耶和華言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 又諭我曰、爾向斯骨述預言、告之曰、爾枯骨歟、當聽主言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 其又謂我曰對斯骨預語云。汝枯骨乎。聽耶賀華之言。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 37:4
17 Iomraidhean Croise  

奉耶和華命、向壇而呼曰、壇乎、壇乎、耶和華云、大衛家必生一子、名約西亞、彼將取崇邱之祭司、焚香於爾上者、獻於爾上、人之骸骨、亦必焚於爾上焉、


衣我以皮肉、維我以筋骨、


爾之死者將甦、我之屍身盡起、居塵土者、其醒而歌、因爾之露、乃光澤之露也、地將出其幽魂焉、○


爾曹聾者宜聽、盲者宜視而明、


斯土、斯土、斯土、其聽耶和華言、


人子歟、當對以色列山岡預言曰、以色列山岡乎、其聽耶和華言、


主諭我曰、人子歟、此骨即以色列全家、彼曰、我骨已枯、我望已失、我悉滅絕、


故當預言、告之曰、主耶和華云、我民乎、我必啟爾墓、俾爾出、導爾入以色列地、


又諭我曰、人子歟、其對風預言曰、主耶和華云、氣乎、來自四方、噓於斯被殺者、使之得生、


諸山及永固之地基歟、其聽耶和華之爭辯、蓋耶和華有爭論於其民、必與以色列爭辯、


爾其執杖、與汝兄亞倫集會眾、於其前命磐出水、必使水出於磐、遍飲會眾、及厥牲畜、


耶穌曰、我誠語汝、爾若信不疑、不獨於此樹能行之、即命此山移而投海、亦必成焉、


其母謂諸僕曰、凡彼語爾者、其行之、


我誠語汝、時至、今是矣、死者將聞上帝子之聲、而聞者將生、


又語我曰、爾當復指諸民諸邦諸方諸王而預言、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan