先知依西其理書 37:26 - 文理和合譯本《新舊約全書》26 我必與立平和之約、永世不廢、使其安居、生齒繁衍、設我聖所於其中、迄於永久、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》26 又也、我要同伊等立個平和之約、必同伊為永遠之約、又我必安置之、及加增之、而在伊之中、設以我聖堂至永遠矣。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》26 我必與之立約、恆賜平康、使斯民居處綏安、生齒繁衍、置我聖所於其中、永世不廢、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》26 我必與之立平康之約、為永遠之約、我必使之安居其所、我必使之安居其所或作我必堅定之使其人數增多、必置我之聖所於其中、直至永遠、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》26 吾將偕之立平和之永約。且安置之。蕃之永立吾聖所於伊中。 Faic an caibideil |