Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 37:23 - 文理和合譯本《新舊約全書》

23 不復以偶像、與可憎之物、及其罪愆、而污厥身、我必拯之、出於干罪之區、使成清潔、彼為我民、我為其上帝、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

23 又伊將不再自污以伊之各神像、及伊可恨之物、並非以伊之何愆罪、但我必救之出伊犯罪之各居所、而必淨之、於是伊必成我之民、且我必成伊之神也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

23 不復事偶像、以玷其身、不作非義、為我痛疾、四境之內、彼素作惡、我必加拯救、使成潔清、可為我民、我為其上帝、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

23 不復因其偶像、及其可憎之事、事或作物與其一切愆尤、自污其身、彼散居各地、素在彼犯罪愆、我必救之出於彼、我必潔之可為我民、我為其天主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

23 無尚自污以伊偽神。或可惡事。或罪犯皆無。蓋吾將救伊於各居所獲罪處。淨之而為吾民。我為伊神。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 37:23
31 Iomraidhean Croise  

上帝乃屢救我之上帝、得免死亡、在於主耶和華兮、


上帝歟、爾自聖所、顯為可畏、以色列之上帝、以能與力賜於其民、上帝宜頌讚兮、


耶和華曰、其時我必為以色列各家之上帝、彼為我民、


耶和華曰、斯日以後、我與以色列家所立之約、乃以我律賦其衷、銘其心、我為彼上帝、彼為我民、


彼至斯土、其中可憎可惡之物、悉去除之、


致循我典章、守我律例、而遵行之、彼為我民、我為其上帝、


使以色列家、不復迷罔而離我、干罪染污、則為我民、我為其上帝、主耶和華言之矣、○


在彼爾將追憶所行自污之事、且緣所為諸惡、自怨自恨、


爾必追念爾之惡行、與所為不善、則因爾罪惡、及可惡之事、而自怨焉、


我幕亦在其中、我為其上帝、彼為我民、


自是日而後、以色列家、必知我乃彼之上帝耶和華、


以色列人數、將若海沙、不能量數、昔於何處謂之曰、爾非我民、後則於彼謂之曰、爾乃維生上帝之子、


以法蓮將曰、我與偶像猶有何涉、我耶和華既應之、必加眷顧、我若青松、爾將由我而結實、


爾其以杖、牧爾獨居林中之民、即爾業之羣、在迦密間、牧之於巴珊 基列、若古昔然、


其三分之一、我將使之經火、煉之若銀、煆之若金、彼必呼籲我名、而我應之、我則曰、彼為我民、彼則曰、耶和華乃我上帝也、


耶路撒冷 猶大之鼎、俱為聖於萬軍之耶和華、凡獻祭者、將取而烹之於其中、是日不復有迦南人、在萬軍耶和華之室矣、


彼為我儕捐己、贖我出諸不法、且潔其民以為己業、乃熱衷於善行者也、


若行於光、猶彼在光、則互有心交、而其子耶穌之血、潔我諸罪矣、


若承我罪、彼乃信義、必赦我罪、潔我諸不義矣、


獲勝者將承此、我為彼上帝、彼為我有、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan