Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 37:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 使我巡其四周、見谷中布骨甚多、殊為枯槁、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 則令我環遊其周圍、且視哉、其骨甚多在乎其露谷、其骨卻又甚乾也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 使我四周巡察、見骨不勝數、甚為枯槁、散於谷中。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 使我四周巡察、見骸骨甚多、散於平原、極為枯槁、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 令我過其週圍。而見暢谷中有甚多。又見有甚枯的。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 37:2
5 Iomraidhean Croise  

我之骸骨、散於墓側、若人耕田、所起之塊兮、


耶和華感我、藉其神導我出、置我於谷、其中盈以骨、


主諭我曰、人子歟、此骨即以色列全家、彼曰、我骨已枯、我望已失、我悉滅絕、


遂諭我曰、人子歟、此骨可生乎、我曰、主耶和華、爾知之矣、


此二山、非在約但西、日入之處、居亞拉巴之迦南人境內、與吉甲相對、近摩利之橡林乎、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan