先知依西其理書 37:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》11 主諭我曰、人子歟、此骨即以色列全家、彼曰、我骨已枯、我望已失、我悉滅絕、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》11 時其謂我曰、人之子也、此眾骨乃以色耳之全室也。夫伊言云、我之各骨皆乾、又我之望失了、且我被絕然也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》11 主謂我曰、人子、此骨譬諸以色列全家、彼曰我命已喪、我骨已枯、我望已絕。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》11 主諭我曰、人子、此骨乃以色列全族、彼曰、我骨已枯、我已失望、我已滅絕、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》11 時耶賀華謂我曰。人之子。此骨乃以色耳勒之全家。卻伊等云。吾骨枯。望失。蓋吾分被斬斷矣。 Faic an caibideil |