先知依西其理書 36:36 - 文理和合譯本《新舊約全書》36 四周所遺之族、必知我耶和華建造傾毀之區、培植荒蕪、我耶和華言之、亦必成之、○ Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》36 時爾四面之各異國必得認知以我神主建起其毀所、而植其荒處、我神主曾言之、且必成之矣。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》36 四方鄰國、必知我耶和華、之傾圮者建造、荒蕪者開墾、我言之、必行之。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》36 爾四周所遺之異邦人、必知我耶和華建造拆毀者、培植荒蕪者、我耶和華已言之、亦必成之、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》36 時見遺在汝週圍之異民。方知我耶賀華。建其敗處。栽其荒處。我耶賀華有言必行之也。 Faic an caibideil |