先知依西其理書 36:22 - 文理和合譯本《新舊約全書》22 故當謂以色列家云、主耶和華曰、以色列家乎、我之行是、非為爾故、乃為我聖名、爾至異邦所污者、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》22 故此謂以色耳之室云、神者神主也如此曰、以色耳之室歟、我行此並非為因爾等、但因我己之聖名、為爾所褻瀆于爾所徃向之各異國間者也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》22-23 故當告以色列家云、主耶和華曰我施恩澤、非為爾以色列族之故、特為珍惜我聖名耳、爾在異邦、玩瀆我大名不已、我必使人崇敬之、厥後爾必尊崇我、使異邦人目睹、則知我乃耶和華、我已言之矣。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》22 故爾當告以色列族曰、主天主如是云、我施以恩、我施以恩原文作我行此事非為爾之故、乃為我聖名之故、蓋爾在所至之異邦中、使我聖名被褻瀆、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》22 故謂以色耳勒之家。神耶賀華云。以色耳勒之家乎。我行此非為汝。乃為吾聖名。汝所污於異民中往處者。 Faic an caibideil |