Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 35:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 我將使西珥山荒涼、令人駭異、往來之人、絕於其中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 於是我要令西耳山為最荒也、且由之徃徃出去、與其回至之人、皆必絶之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 使西耳山岡、變為沙礫之場、往來之眾、俱遭翦滅、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 我必使西珥山荒蕪寂寞、必使其上無人往來、必使其上無人往來或作往來之人我必絕於其上

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 如是我使山西兒荒而又荒。且斬斷往返經之者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 35:7
10 Iomraidhean Croise  

以東必成怪異、凡過之者、必將驚駭、因其所遭之禍、而嗤笑之、


人足不履之、獸蹄不經之、無人居處、歷四十年、


我必使斯土荒涼、令人駭異、俾其恃力之驕泰止息、以色列山岡荒涼、無人經歷、


主耶和華云、西珥山乎、我為爾敵、必舉手攻爾、使爾荒涼、令人駭異、


主耶和華曰、我指己生而誓、我必使爾遭血、血必追襲爾、爾既不惡血、故血必追襲爾也、


被戮者遍於山岡、被刃者仆於陵谷溪澗、


我將使爾恆為荒墟、爾之城邑、無人居處、則知我乃耶和華、


惡以掃、使其山荒蕪、以其業畀野犬、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan