Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 34:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 弱者不扶之、疾者不醫之、受傷者不裹之、被驅者不反之、迷亡者不尋之、乃以強暴嚴酷制之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 其弱者爾未力之、又其病者爾未醫之、又其破折者爾未裏之、且被逐者爾未取之回、又其失亡者爾未尋着之、但爾等以強、且以暴虐而管之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 弱者不扶持之、疾者不醫痊之、傷者不裹其痕、驅至遠方者、不復招集、迷於歧路者、不復追尋、乃待之以強暴、處之以殘忍、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 弱者爾不強之、病者爾不醫之、傷者爾不裹之、被驅者爾不返之、迷亡者爾不尋之、惟待以強暴、以殘刻、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 不壯其弱者。不醫其病者。不縛好其斷折者。不帶回被驅去者。不尋其失者。惟以殘虐而管之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 34:4
24 Iomraidhean Croise  

曷仍為逆、致復受撻、首盡病、心盡疲、


維時、其人揚聲言曰、我不為醫、我家無糧無衣、不可立我為民長也、


彼之守望、瞽目無知、啞犬不吠、喜夢幻、好偃臥、貪寢睡、


以非義建第、以不公築室、役人而不給值、其人禍矣、


在基列豈無乳香、豈無醫士、我民女之疾、胡不得瘳耶、


往來於眾獅間、為獅之雄、學攫物而噬人、


毀其宮室、墟其城邑、斯地及其所有、因其咆哮而成荒寂、


拘以鈎、置於籠、攜至巴比倫王、曳入保障、使其吼聲、不復聞於以色列山、○


迷亡者我必尋之、被驅者我必反之、傷者裹之、病者扶之、肥者強者、我必滅之、以公義牧之、


勿治以嚴、宜畏爾之上帝、○


寧就以色列家之亡羊也、


農夫執其僕、扑一、殺一、石擊一、


遂扑其同儕、與酒徒飲食、


見眾憫之、以其困苦流離、猶羊無牧也、


此非主爾信、乃助爾樂、蓋爾以信而立矣、


故手垂膝庳者、宜起之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan