Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 34:25 - 文理和合譯本《新舊約全書》

25 我將與結平和之約、絕惡獸於斯土、使彼安居於野、寢息於林、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

25 又我將同伊等立個平和之約、且必令其惡獸息與其地、則伊得安住于野處、而卧睡于其林之中也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

25 我必結約、恆賜平康、驅猛獸於斯土、即在郊原林樹之間、亦得咸若、或寢或訛。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

25 我必與彼立平康之約、驅猛獸於斯地、使之安居郊野、偃臥林中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

25 吾將偕伊立一平和之約。滅其地之惡獸。致伊得安居於野。綿羊於林。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 34:25
31 Iomraidhean Croise  

遭毀滅饑饉而反笑、遇野獸亦無恐、


田石爾與盟、野獸與爾和、


予坦懷偃息、蓋令我安然而居者、惟耶和華兮、


偃臥無懼、酣然而睡、


在彼無獅、猛獸不登其上、人弗之遇、惟蒙贖者履之、


山嶽可遷、岡陵可移、惟我之仁慈不遷、我之和約不移、恤爾之耶和華言之矣、○


側耳就我、諦聽我言、則可得生、我與爾立永約、即所許大衛之實惠、


我耶和華好公義、惡強奪及不義、必依誠實報之、且與之立永約、


我必立牧者治之養之、使不復畏懼驚惶、其數無缺、耶和華言之矣、○


當彼之時、猶大獲救、以色列安居、其名必稱曰耶和華乃我義、


昔我發忿震怒盛氣、驅斯民於列邦、我必自彼導之復歸斯土、使之安居、


是日也、猶大獲救、耶路撒冷安居、其名必稱曰耶和華乃我義、


然爾幼時、我與爾立約、我追憶之、必復與爾立永約、


我必與爾立約、爾則知我乃耶和華、


我必使爾經於杖下、以歸我約所束、


彼安居於其中、我既行鞫於四方藐視之者、彼必建第宅、栽葡萄園、宴然居處、則知我乃耶和華、彼之上帝也、


田野之樹結實、土壤產物、民得安居其地、我既折其軛、救其脫於所服役者之手、彼則知我乃耶和華、


不復為異邦所虜、野獸所噬、必得安居、無人使之恐怖、


我必與立平和之約、永世不廢、使其安居、生齒繁衍、設我聖所於其中、迄於永久、


以色列山久為荒蕪、惟彼庶民免於刃者、將自多國而集、安居斯土、歷年既久、爾必奉命而入其境、


迨彼安居故土、無人使之恐怖、必因干罪於我、懷慚負咎、


地有所產、使爾果腹、安然居處、


俾爾碾穀延及摘葡萄、摘葡萄延及播種之時、得以果腹安居、


賜爾境內平康、可以安寢、無人恐爾、我必絕滅暴獸於斯土、刀劍不行於爾地、


必有人處於其中、不復見詛、耶路撒冷民安然而居、


彼建耶和華之殿、亦必得其尊榮、居其位而主治、在其位為祭司、使此二者之間、著和平之謀議、


爾其告之、我將賜以平康之約、


願平康之上帝、曾以永約之血、使羣羊之大牧、我主耶穌、自死復生、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan