Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 34:24 - 文理和合譯本《新舊約全書》

24 我耶和華必為其上帝、我僕大衛為君於其中、我耶和華言之矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

24 且我神主者必成伊之神、又我僕大五得在伊間為君也、我神主者言之矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

24 我耶和華為其上帝、我僕大闢為其侯伯、我耶和華已言之矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

24 我耶和華為其天主、我僕大衛為君在其中、我耶和華已言之矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

24 我耶賀華則為厥神。吾僕大五得為厥君。我耶賀華言之矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 34:24
41 Iomraidhean Croise  

曰、我已立我王於郇、即我聖山兮、


側耳就我、諦聽我言、則可得生、我與爾立永約、即所許大衛之實惠、


我立之為列邦之證、俾作民長、而為其帥、


其君王必屬己族、其牧伯亦出其中、我必使之就而近我、夫有勇以近我者、誰耶、耶和華言之矣、


惟彼必服事其上帝耶和華、及我為彼所興之王大衛、


耶和華曰、其時我必為以色列各家之上帝、彼為我民、


耶和華曰、斯日以後、我與以色列家所立之約、乃以我律賦其衷、銘其心、我為彼上帝、彼為我民、


彼必為我民、我為其上帝、


又告之曰、主耶和華云、我選以色列之日、誓於雅各家之裔、見於埃及地、曰、我乃爾之上帝耶和華、


我諭之曰、各棄爾目所慕可惡之物、勿以埃及之偶像、自染污衊、我乃耶和華、爾之上帝也、


我必傾覆之、至再至三、所有者歸於無有、俟當得者至、則賜之焉、○


爾必居於我賜爾祖之地、爾為我民、我為爾上帝、


使於斯土合為一邦、在以色列山、為一王所治、不復為二族、不分為二國、


不復以偶像、與可憎之物、及其罪愆、而污厥身、我必拯之、出於干罪之區、使成清潔、彼為我民、我為其上帝、


我僕大衛必為其王、斯眾惟有一牧、循我律例、守我典章、而遵行之、


彼與子孫、必永居於我賜我僕雅各、厥祖所居之地、我僕大衛必為其君、歷世弗替、


我幕亦在其中、我為其上帝、彼為我民、


自是日而後、以色列家、必知我乃彼之上帝耶和華、


惟君王可坐其內、在耶和華前食餅、必由門廊而入、亦由之而出、


於所獻之聖地、及建邑之地、左右相向之處、必歸於君、西至國之西界、東至國之東界、長與聖地東西之界同、


聖地與邑地、左右餘地、東二萬五千肘、西二萬五千肘、與聖地相等、必歸於君、聖地聖室、必在其中、


厥後以色列人、必轉求其上帝耶和華、及其王大衛、迨至末日、以寅畏歸於耶和華、蒙其慈惠、


伯利恆 以法他乎、爾在猶大郡中為小、然將有一人自爾而出、為君於以色列、其原由於亙古、本於太初、


萬軍之耶和華曰、鋒刃歟、其起擊我牧者、與我同儔、其擊牧者、散厥羣羊、惟彼小子、我將反手加之、


其三分之一、我將使之經火、煉之若銀、煆之若金、彼必呼籲我名、而我應之、我則曰、彼為我民、彼則曰、耶和華乃我上帝也、


耶穌前語之曰、在天在地之權、悉予我矣、


且以其右手、舉之為君、為救主、以改悔賜以色列民、並罪惡之赦、


蓋基督必秉權、迨置諸敵於其足下、


我聞大聲自座而出、云、上帝之幕在於人間、將與之同居、彼將為其民、上帝必偕之、為其上帝、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan