Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 34:23 - 文理和合譯本《新舊約全書》

23 我必立一牧者以牧之、即我僕大衛、彼必牧之、為其牧者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

23 又我將以一位牧者設在伊上、且他將喂之、即以我僕大五得他將喂之、及充伊之牧者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

23 我將簡一牧以養之、即我僕大闢、彼必豢養群羊、為善牧焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

23 我將立一牧人以牧之、即我僕大衛、彼必牧之、必為其牧者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

23 而立一牧者管之養之。即吾僕大五得養之而為厥牧。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 34:23
25 Iomraidhean Croise  

離哺乳之牝羊、使為其民雅各之牧、其業以色列之牧兮、


主歟、爾之慈惠、昔依信實、誓行於大衛者、今安在哉、


智者之言若刺、會師之言、其牢若釘、皆為一牧所賜、


耶西之幹、將生萌蘖、其枝結實、由於其根、


如牧飼羊、手集羔羊、而抱於懷、徐導哺乳之牝羊、○


以遂我心之牧者賜爾、使以智慧明哲養爾、


其君王必屬己族、其牧伯亦出其中、我必使之就而近我、夫有勇以近我者、誰耶、耶和華言之矣、


惟彼必服事其上帝耶和華、及我為彼所興之王大衛、


耶和華曰、時日將至、我論以色列家、及猶大家、所言之嘉言、我必成之、


我必導之出於異邦、集之離乎列國、使歸故土、牧之於以色列山岡溪濱、及民所居之地、


主耶和華曰、我必自牧我羊、使之攸伏、


使於斯土合為一邦、在以色列山、為一王所治、不復為二族、不分為二國、


厥後以色列人、必轉求其上帝耶和華、及其王大衛、迨至末日、以寅畏歸於耶和華、蒙其慈惠、


萬軍之耶和華曰、鋒刃歟、其起擊我牧者、與我同儔、其擊牧者、散厥羣羊、惟彼小子、我將反手加之、


我乃善牧、善牧者為羊舍生、


我別有羊、非屬此牢者、亦必引之、彼將聽我聲、則為一羣一牧矣、


願平康之上帝、曾以永約之血、使羣羊之大牧、我主耶穌、自死復生、


蓋爾素如歧路之羊、今歸爾靈之司牧監督矣、


於牧長顯著時、必得不敝之榮冕、


我耶穌已遣我使、為諸會以此事證於爾曹、我乃大衛之根株苗裔、及光明之晨星、○


蓋座中之羔將牧之、導至維生之水源、其目之淚、上帝盡拭之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan