Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 34:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》

16 迷亡者我必尋之、被驅者我必反之、傷者裹之、病者扶之、肥者強者、我必滅之、以公義牧之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 其已失者我要尋着之、其被逐者我要取之回、其破折者我要裏之、其病弱者我要力之、但其肥者、其強者、我要誅之、我要以審災而喂之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

16 迷於歧途者、我必追之、為人驅逐者、我必反之、裹其傷殘、扶其荏弱、強者肥者、我亦護之、俾群羊咸被德澤、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

16 迷亡者我必尋之、被驅者我必返之、傷者我必裹之、弱者我必強之、惟肥者強者、我必除滅、除滅有作守之我必循理之所宜而牧之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

16 及尋所失者。帶回所被驅去者。束好所斷拆者。痊其病者。惟彼茁壯者吾則殺之。養之以審。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 34:16
33 Iomraidhean Croise  

痛心者醫之、而裹其創兮、


彼必判爾民以義、判爾貧民以公兮、


曷仍為逆、致復受撻、首盡病、心盡疲、


緣此、萬軍之主耶和華、將使肥者為瘠、其貨財之下、如爇火而焚、


如牧飼羊、手集羔羊、而抱於懷、徐導哺乳之牝羊、○


使虐爾者自食其肉、自醉其血、若飲醇醪、凡有血氣者、咸知我耶和華、乃救爾贖爾之主、雅各之全能者也、


斯時羔羊齧芻、如在己苑、富厚者之荒田、旅人食其所產、○


耶和華歟、從寬責我、毋加震怒、免我歸於烏有、


萬軍之耶和華論先知曰、我必以茵陳食之、以毒水飲之、因耶路撒冷之先知、使邪惡徧滿斯土也、


耶和華曰、時日將至、我必為大衛興一義者、乃其條肄、彼將秉權為王、以智處事、秉公行義於斯土、


我將導之自北方、集之自地極、瞽者跛者、懷妊者、臨產者、咸與之偕、成為大會而返、


刧我業者歟、緣爾欣喜懽忭、放恣若踐穀之犢、嘶鳴若健馬、


我民曾為亡羊、其牧使入迷途、轉徙於山、自此山至彼岡、忘其棲止之所、


故萬軍之耶和華、以色列之上帝曰、我必食斯民以茵陳、飲之以毒水、


且以能手奮臂、及傾洩之烈怒、導爾出列國、集爾出所散之邦、


取其美羊、積薪鼎下、令水盛沸、以煮其骨於中、○


主耶和華曰、我必自尋我羊、躬親覓之、


弱者不扶之、疾者不醫之、受傷者不裹之、被驅者不反之、迷亡者不尋之、乃以強暴嚴酷制之、


食勇士之肉、飲牧伯之血、以為牡綿羊、羔羊、牡山羊、牡牛、皆巴珊之肥畜、


耶和華將付斯民於敵、迨妊婦生子之時、其昆弟之遺餘、將歸於以色列人、


爾其以杖、牧爾獨居林中之民、即爾業之羣、在迦密間、牧之於巴珊 基列、若古昔然、


是時凡難爾者、我必罰之、拯跛者、集逐者、凡在各地受侮辱者、我必使之獲稱讚、得名譽、


我怒熾於牧者、必懲罰牡山羊、蓋萬軍之耶和華垂顧其羣、即猶大家、必使若臨陳之駿馬、


曰婦呼於後、請遣之、 曰、我奉使但為以色列家之亡羊而已、


耶穌聞之曰、健者不需醫、惟病者需之、我來、非召義人、乃召罪人耳、○


蓋人子至、為尋救失亡之人耳、○


耶書崙豐肥而奔踶、碩大而光澤、乃違離造之之上帝、藐視救之之磐石、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan