Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 34:15 - 文理和合譯本《新舊約全書》

15 主耶和華曰、我必自牧我羊、使之攸伏、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

15 神者神主也曰、我要喂我群、而使之得偃卧也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

15 我必牧羊、使之孔安、我耶和華已言之矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

15 主天主曰、我必自牧我羊、亦使之得安臥、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

15 神耶賀華曰。我將喂吾群。使之得卧。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 34:15
14 Iomraidhean Croise  

上帝安人、誰能罪之、上帝掩面、誰能覲之、於國於人皆然、


堅城荒落、為見棄之居所、闃寂無人、猶如曠野、牛犢牧於其處、偃臥而齧條肄、


如牧飼羊、手集羔羊、而抱於懷、徐導哺乳之牝羊、○


以遂我心之牧者賜爾、使以智慧明哲養爾、


我民曾為亡羊、其牧使入迷途、轉徙於山、自此山至彼岡、忘其棲止之所、


人子歟、當以預言責以色列之牧者曰、主耶和華云、以色列之牧者、自牧其身、其人禍哉、牧者豈不宜牧其羣羊乎、


我必立一牧者以牧之、即我僕大衛、彼必牧之、為其牧者、


是日也、我為我民、與野獸飛鳥昆蟲立約、且於斯土折諸弓刀、使無戰鬥、俾得安寢、


以色列遺民、不復行惡言誑、口無詭譎之舌、或食或寢、無人怖之、○


食畢、耶穌謂西門彼得曰、約翰子西門、爾較斯眾尤愛我乎、對曰、主、然、爾知我愛爾矣、曰、飼我羔、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan