先知依西其理書 34:14 - 文理和合譯本《新舊約全書》14 我必牧之於芳草之場、其牢在以色列高地之山、彼必臥於美牢、牧於腴壤、在以色列山岡、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》14 又我將喂之于好草場、且于以色耳之各高嶺將有伊之𦎗處、彼可偃于個好𦎗、並喂于個肥草場、在以色耳之各山嶺上也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》14 我必豢養之、俾適樂郊、以色列高岡之巔、爰有羊牢、以之賜彼、使之偃卧於樂嘉之苑、齧蒭於芳草之場、即以色列族之山也。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》14 我必牧之在佳美牧場、其牢必在以色列高山、必臥在佳美之苑、牧在膏腴之地、在以色列山間、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》14 養之於好草埔厥圈在以色耳勒之高山上。彼伊得卧於好圈。得養於以色耳勒之山上肥壯草埔。 Faic an caibideil |