Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 34:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》

10 主耶和華曰、我為牧者之敵、必索我羊於其手、使之不得復牧我羊、不得自牧其身、必救我羊脫於其口、不復為其所食、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

10 神者神主也如此曰、視哉、我乃對其各牧者、且我必以我群問于伊之手也、又必令之息喂其喂其群、且其各牧者不得再自喂也、蓋我要救我群出伊之口、致不復與伊當為食物也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

10 主天主如是云、我必降罰於牧者、必索我羊於爾手、使不復牧羊、牧者亦不復牧養己身、必救我羊於爾口、不復為爾所食、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

10 神耶賀華曰。卻我攻其牧輩。我將問吾群於厥手。使之休養其群。且無尚得養己蓋我救吾群目厥口。致不與伊為食也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 34:10
26 Iomraidhean Croise  

爾於敵前、為我設筵、以膏沐我首、我杯盈溢兮、


居於谷中、平原之磐者歟、爾曰、孰能降而擊我、孰能入我窟穴、耶和華曰、我為爾敵、


巴比倫王在利比拉、戮西底家諸子、使之目睹、亦戮猶大諸貴胄、


萬軍之主耶和華曰、狂傲者歟、我為爾敵、爾日已至、即罰爾之時也、


故爾不復得虛偽之啟示、不復占卜筮、我必救我民於爾手、爾則知我乃耶和華、


主耶和華曰、因爾言虛偽、見欺誑、我則敵爾、


告以色列地云、耶和華曰、我為爾敵、必拔刃出鞘、義者惡者、絕於爾中、


我謂惡人曰、爾必死、如爾不警之、不以言戒之、使彼轉離其惡途、以救其生命、則彼惡人必死於其罪、我必索其血於爾手、


如義人背義行惡、我置窒礙於其前、彼必死亡、爾不警之、彼死於罪、所行之義、不復見憶、我必索其血於爾手、


人子歟、當以預言責以色列之牧者曰、主耶和華云、以色列之牧者、自牧其身、其人禍哉、牧者豈不宜牧其羣羊乎、


故我必救我羊、不復被掠、折衷於羊與羊間、


主耶和華曰、我指己生而誓、因無牧者、我羊被掠、為野獸所吞噬、我之牧者、不尋我羊、自牧其身、不牧我羊、


故爾牧者、其聽耶和華言、


主耶和華云、西珥山乎、我為爾敵、必舉手攻爾、使爾荒涼、令人駭異、


故主耶和華曰、我為爾敵、必行鞫於爾中、俾列國目睹、


萬軍之耶和華曰、我為爾敵、必焚爾車為煙、以刃戮爾稚獅、爾所裂者、絕於地上、爾使之聲、不復聞焉、


我怒熾於牧者、必懲罰牡山羊、蓋萬軍之耶和華垂顧其羣、即猶大家、必使若臨陳之駿馬、


導爾者宜順服之、因彼為爾靈儆醒、如將陳訴者、使彼於此樂而不憂、否則於爾無益也、○


蓋主目顧義人、耳聽其祈、惟主之面、鑒彼惡人、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan