Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 33:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 人子歟、我立爾為以色列家之戍卒、其聽我口所言、為我警之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 於是人之子也、我置爾為守候者與以色耳之室、故此爾必在我口聽其言、而由我警戒之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 人子、我使爾為戍卒、稽察以色列家、必聽我命、代我示民、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 惟爾人子歟、我為以色列人立爾為守望者、爾由我口聽言、代我示之以警戒、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 爾人之子乎。且我設爾為以色耳勒家之守者。故爾宜聽言語自吾口。從我而勸之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 33:7
25 Iomraidhean Croise  

米該雅曰、我指維生之耶和華而誓、耶和華所諭我者、我必言之、


爾之昆弟居於各邑、如有訟事就爾、或為流血、或犯法度誡命、典章律例、當訓戒之、免其獲罪於耶和華、致耶和華之怒及爾、與爾昆弟、爾依此而行、則無罪矣、


遇巡城之卒、問之曰、我心所愛者、汝見之乎、


巡城之卒遇我、擊而傷我、守垣者奪我帔、


論度瑪之預示、○有自西珥呼我曰、守望者歟、夜如何其、守望者歟、夜如何其、


耶路撒冷歟、我置戍卒於爾城垣、彼晝夜不緘默、提撕耶和華者、尚其無息、


爾其束腰而起、盡傳我命、勿緣之恐惶、免我使爾恐惶於其前、


耶和華曰、先知有夢、任其述之、有我之言、則實道之、糠與麥何與乎、


耶和華云、爾其立於耶和華室院、以我命爾之言、告猶大諸邑、凡入耶和華室而崇拜者、勿減一詞、


時日將至、以法蓮山之守望者必呼曰、其起、爾我陟錫安山、詣我上帝耶和華、


主曰、我已立爾在我民中、為試者、為保障、使爾察知其途、


其至善者、等於荊榛、其至正者、劣於棘籬、爾守望者所宣懲罰之日、今已至矣、爾必驚擾、


我必立於守望之所、佇於戍樓、觀其何以語我、我之質訴、何以應答、


凡益爾者、我無所隱、或於眾前、或歷諸家、示爾教爾、


往立於殿、以此維生之言、悉語於民、


蓋我受於主以授爾者、即主耶穌見賣之夜、取餅祝而擘之、


我以所受授爾、首焉者、即基督依經所載、為我罪而死、


其所賜者、有使徒、先知、宣道者、及牧師、教師、


導爾者宜順服之、因彼為爾靈儆醒、如將陳訴者、使彼於此樂而不憂、否則於爾無益也、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan