先知依西其理書 33:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》5 既聞角聲、不受警戒、其血必歸於己、若受警戒、則得自救其命、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》5 他聽號筒之聲、而不受警戒、則他己之血必歸之、但人肯受警戒者、則必自救己靈命也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》5 彼聞角音、不知警畏、其罪歸己、警畏者生命可救、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》5 既聞角聲而不警備、喪命之罪歸己、若警戒必得救生命、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》5 其聞號筒之聲而不聽勸。厥血則歸己上。惟彼聽勸者乃救己命。 Faic an caibideil |