Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 33:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 人子歟、謂爾民族曰、我若使刃臨於一邦、是邦之民、簡其中一人、立為戍卒、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 人之子也、對爾民之眾子講、且謂之云、於我以劍帶至一地方時、若該地之民以本界一人設為守候者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 人子、當告民曰、如我於邦國、降以鋒刃之災、則民簡境內一人、置為戍卒、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 人子、當言與爾民、告之曰、如我使一國遭兵刃之災、其國之民、於其中選一人、置為守望者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 人之子告爾眾之子輩云。我令刀落地時。若其地之人取一旱上人而設為守者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 33:2
26 Iomraidhean Croise  

耶路撒冷歟、我置戍卒於爾城垣、彼晝夜不緘默、提撕耶和華者、尚其無息、


殘賊者陟曠野之荒邱、耶和華之刃吞噬斯土、自此至彼、凡有血氣者、罔獲綏安、


將有聲聞於地極、蓋耶和華與列邦爭、必鞫凡有血氣者、至於惡人、付之鋒刃、耶和華言之矣、○


樹幟以攻巴比倫城垣、堅戍守、立斥候、設伏防禦、蓋耶和華為巴比倫居民所言者、既定之、亦成之矣、


主耶和華曰、爾懼鋒刃、我將使鋒刃臨爾、


我若使鋒刃臨於斯土、曰鋒刃歟、遍經斯地、絕其人畜、


主耶和華曰、我以我之四重災、即鋒刃、饑饉、暴獸、疫癘、降於耶路撒冷、絕其人畜、其害豈非尤甚乎、


往詣爾同族之俘囚、告之曰、主耶和華如此言、無論其聽與否、○


惟我諭爾時、必啟爾口、爾則告之曰、主耶和華云、聽者任之、不聽者亦任之、彼乃悖逆之家也、


人子歟、謂爾民族曰、義人干罪之日、其義不能救之、惡人去惡之日、其惡不能隕之、義人干罪之日、不能藉其義而得生、


惟爾民族曰、主道不公、實彼之道不公也、


人子歟、爾民族在垣墉之側、門閾之間論爾、彼此相語曰、其來聽耶和華所出之言、


人子歟、我立爾為以色列家之戍卒、其聽我口所言、為我警之、


爾民族問爾曰、作此何意、不示我乎、


曰、以色列山岡乎、其聽主耶和華之言、主耶和華謂山岡澗谷曰、我必使鋒刃臨爾、毀爾崇邱、


以法蓮之守望、上帝所立、而為先知、罹網羅於諸途、見怨於上帝家、


我使鋒刃臨爾、以報背約之仇、爾集於邑垣、我則降疫癘於其中、付爾於敵、


萬軍之耶和華曰、鋒刃歟、其起擊我牧者、與我同儔、其擊牧者、散厥羣羊、惟彼小子、我將反手加之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan