先知依西其理書 33:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》11 爾告之曰、主耶和華云、我指己生而誓、惡人死亡、我所不悅、惟悅惡人轉離其道、而得生存、以色列家乎、爾其回轉、回轉、離爾惡途、何為自取死亡、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》11 謂伊等云、神者神主也曰、真如我活然、以惡人死、非與我為樂也、但反是以惡人轉離其惡途而得生活也。以色耳之室歟、轉回也、轉回也、離爾之惡途、蓋爾因何必要死乎。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》11 然主耶和華曰、我指己而誓、我不以人作惡致死為悅、惟以人悛惡得生為悅、故爾以色列家當改厥惡、何必蹈於死亡、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》11 爾告之曰、主天主曰、我指己永生而誓、我不以惡人死亡為悅、惟以惡人悛改其惡行、而得生存為悅、以色列族歟、悛改、悛改、離爾惡行、何為自取死亡、○ Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》11 爾謂之。神耶賀華曰。如我活。我弗悅惡者之死。乃悅惡者舍厥道而生。汝舍也。舍汝惡道也以色耳勒之家乎。何汝願死也。 Faic an caibideil |