先知依西其理書 32:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》5 以爾肉置於山、以爾身填於谷、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》5 又我將以爾肉置之在各嶺上、及以爾之厚而滿其各谷也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》5 以爾肉置於山崗、以爾身填於陵谷、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》5 我以爾肉置於山間、以爾屍填於山谷、以爾屍填於山谷或作使爾屍成堆滿於山谷 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》5 置爾肉於山上。滿各谷以爾高大。 Faic an caibideil |