先知依西其理書 32:22 - 文理和合譯本《新舊約全書》22 亞述及其民眾在此、俱被戮而仆於刃者、其塚遍於四周、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》22 亞書耳在彼處、偕他之眾、且周圍有冢坑、皆被戮、而以劍殺倒也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》22-23 在彼有亞述及其眾旅、俱亡以刃、下窀穸、入陰府、埃及眾庶素使人恐懼、今亡以刃、偃仆於側。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》22 在彼有亞述、其群眾在其四周、俱見殺戮、殞亡於刃、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》22 亞書路同厥眾在彼。厥墓週之。皆被殺敗于刀者。 Faic an caibideil |