Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 32:20 - 文理和合譯本《新舊約全書》

20 彼必仆於為刃所戮者之中、刃已出鞘、當曳彼及其眾而去、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

20 伊與被劍戳者同倒、其劍經放下、且牽他下同他眾人者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

20 異邦之民、已亡於刃、埃及眾庶、以蹈利刃、曳至窀穸、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

20 在亡於刃者中偃仆、刃已付於伊及之敵、刃已付於伊及之敵或作伊及已付於刃可將伊及與伊及眾庶、曳至死地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

20 伊將敗於被刀殺者之中。其已付於刀。殺之並厥眾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 32:20
7 Iomraidhean Croise  

勿曳我同於惡人、等於匪類、彼於其鄰、言甘心險兮、


被曳至死地者、爾其援之、將見殺者、勿弗救之、


人必曳之而出、擲於耶路撒冷邑外、瘞之如驢、○


彼眾素為其臂、於列國中居其蔭下、偕之歸於陰府、至戮於刃者之所、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan