先知依西其理書 31:14 - 文理和合譯本《新舊約全書》14 使水濱諸木、不誇其崇高、其杪不入雲中、得灌溉之強者、不復聳立、俱必死亡、偃於下土、至歸墓之人中、○ Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》14 致各樹植于河旁、皆不可因已高而自倨、並不發其未于周密之柯間、且致凡樹飲水之淋者、皆不可自倨因已長高、蓋伊悉付于死、至地之下處、同入坑者、凡人之間矣。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》14 使天下林木、植於水旁、勿誇其株高幹偉、枝葉蓁蓁、喬木森然、終必枯萎、偃於下土、與人之歸墓無異、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》14 使水旁之諸樹、不復高大、不復枝葉茂盛、巔頂崇高、不復因崇高、使彼得灌溉之群樹、立於四周、因俱必枯而死、偃於地之深處、與人之下墓無異、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》14 致全無近水樹自挺高。或標其杪于眾大枝中。或得水之樹挺高。蓋皆被付於死。至地底。人之子輩中偕落坑者矣。 Faic an caibideil |